نوشته شده توسط فرشید نوتاش حقیقت.
در این آموزش قصد داریم به چگونگی کار کردن با واژهها بپردازیم.
درج واژهها
قبل از شروع تایپ باید نوع پاراگراف را مشخص نمود. یعنی متن، فارسی (از راست به چپ) است یا انگلیسی (از چپ به راست). برای این کار میتوان از کلیدهای ترکیبی Ctrl+Shift سمت راست صفحهکلید برای حالت راست به چپ و از کلیدهای ترکیبی Ctrl+Shift سمت چپ صفحهکلید برای حالت چپ به راست استفاده کرد.
جابهجایی در متن
با استفاده از ماوس میتوان به راحتی در متن جابهجا شد. همچنین، کلیدهای جهتنمای صفحهکلید نیز امکان حرکت کردن در بین متون را فراهم میسازند.
انتخاب واژهها
قبل از اینکه بخواهیم هر تغییری روی متن انجام دهیم، نیاز است آن را انتخاب کنیم. انتخاب متن در داخل رایتر همانند انتخاب کردن متن در دیگر برنامههاست.
برای انتخاب بلوکها تمام روشهای جابهجایی با کلید Shift انجام میشوند. علاوه بر انتخاب کردن بلوکهایی از متن، میتوان آیتمهایی که متوالی نیستند و ستونها (بلوکهای عمودی از متن) را نیز انتخاب نمود.
برای انتخاب کردن آیتمهایی که متوالی نیستند اول قسمتی از متن را انتخاب، سپس کلید Ctrl را پایین نگه داشته و از ماوس برای انتخاب قسمت بعدی متن استفاده کنید. برای انتخاب با صفحهکلید بعد از انتخاب قسمت اول کلیدهای Shift+F8 را فشرده تا رایتر در حالت “Adding selection” قرار گیرد. سپس با کلیدهای جهتنما قسمت بعدی را انتخاب کرده و برای خروج از این حالت دکمه Esc را انتخاب نمایید.
میتوان یک بلوک عمودی یا «یک ستون» از متن که با فاصله یا تب از هم جدا شده است را انتخاب کرد. برای این کار از مسیر Edit > Selection Mode > Block Area و یا کلیدهای Ctrl+F8 استفاده نمود و یا بر روی آیکون Selection در نوار وضعیت کلیک نمود و Block selection را از لیست انتخاب کرد.
جستجو و جایگزینی کلمات و عبارات
اولین روش برای جستجو استفاده از نوار ابزار Find میباشد که میتوان در مسیر View > Toolbars > Find آن را یافت و یا با کمک کلیدهای Ctrl+F آن را فعال نمود.
روش دوم استفاده از کادر محاورهای Find & Replace بوده که برای نمایش آن میتوان کلیدهای Ctrl+H را فشرد و یا میتوان از مسیر Edit > Find & Replace بدان دست یافت.
متنی که میخواهید جستجو شود را در کادر Find و متن جدید را در کادر Replace تایپ کنید.
درج خودکار واژهها
نرمافزار واژهپرداز زمانی که واژهای در آن تایپ میشود بهطور خودکار آن را تغییر میدهد، برای مدیریت این تغییرات از مسیر Tools > AutoCorrect Options پنجره AutoCorrect را باز کنید. همانطور که در شکل زیر مشاهده میشود.
برای تعریف مورد جدید ابتدا زبان را انتخاب سپس در کادر Replace واژهای که باید تغییر کند و در کادر With واژهای که باید جایگزین شود را وارد و در پایان کلید New را کلیک کنید.
اصلاح املایی و گرامری
برای اینکه ترکیبی از املا و دستور زبان بر روی سند (یا متن انتخاب شده) بررسی شود، بر روی دکمه Spelling and Grammar از Standard Toolbar کلیک کنید یا دکمه F7 را فشار دهید.
بر طبق این استفاده، لغتنامه مناسب باید نصب شود. بهصورت پیشفرض، چهار فرهنگ لغت نصب ده است: غلطگیر املایی، جستجوگر دستور زبان، یک فرهنگ لغت، فاصلهگذاری و اصلاحنامه. در عمل ابزار Spelling and Grammar از نقطهای از سند که مکاننما در آن قرار گرفته به بعد یا متنی که انتخاب شده است، بررسیهای لازم را انجام میدهد. اگر هر کلمه ناشناسی پیدا شود یا اگر قوانین دستور زبان شکسته باشد کادر محاورهای Spelling and Grammar باز میشود. همانطور که در شکل زیر مشاهده میشود.
جملات غلط در پنجره نمایش داده میشود. اگر یک کلمه بهطور رسمی شناخته نشده باشد بهصورت برجسته نمایش داده میشود.
اگر خطا دستوری باشد، تنظیمات لازم از نوار کمرنگ زیر در Text Language نشان داده میشود. جمله و یا کلمه را میتوان در این پنجره ویرایش کرد.
پنجره شامل کلمات جایگزینی پیشنهادی برای کلمه برجسته شده است. یک کلمه را انتخاب میکنیم و سپس Change یا Change All را انتخاب و آن را جایگزین کنید.
برای خطاهای دستور زبانی چند گزینه وجود دارد. گزینه Change را برای پذیرش پیشنهادها انتخاب کنید.
بهطور پیشفرض گزینه Check Grammar as You Type و گزینه Check Spelling as You Type در مسیر Tools > Options > Writing Aids > Language Setting > Options فعال است.
در صورت فعال بودن واژهپرداز اشتباهات املایی را با خطوط موجدار قرمز مشخص میکند، برای تصحیح آن بر روی واژه کلیک راست و واژه صحیح را انتخاب کنید.
منبع: «جزوه آموزشی مهارت کار با نرمافزار واژهپرداز» نوشته شرکت دانشبنیان سافا
نوشته آموزش رایتر: قسمت ششم، کار با واژهها اولین بار در لینوکس سیزن پدیدار شد.