شرکت جولا که از کارمندان اسبق نوکیا که از شرکت خارج شدن ، تشکیل شده اولین گوشی تلفن همراه خود را در 6 آبان با سیستم عامل siailfish که بر پایه ی میگو گسترش داده شده را در فنلاند و با همکاری یک شرکت فنلاندی به نام DNA به بازار عرضه خواهد کرد.
منبع اصلی خبرمسعود <سهشنبه ۲۸ آبان ۱۳۹۲ - ۱۲:۴۴>
یولا تلفظ می شه. کلا من متوجه نمیشوم چرا باید اسم غیر فارسی رو به فارسی بنویسیم؟ چرا sailfish رو انگلیسی نوشته ولی Jolla رو فارسی؟ فرقشون چیه؟
مهران <سهشنبه ۲۸ آبان ۱۳۹۲ - ۱۶:۰۳>
موافقم. هر چند بعضی شرکتای معروف اسمشون به فارسی بین ملت جا افتاده مثل مایکروسافت و نوکیا اما کلا بهتره اسم خاص رو به زبون مبدا نوشت. یا حتی ترجمه ی اسم فیلم هم به نظرم جالب نیست. البته یه استثنا وجود داره: وقتی اسم به زبان هایی مثل ژاپنی و … باشه که مردم نتونن اصلا کارکتراشو تلفظ کنن لازمه فارسی نوشته بشه که البته چون انگلیسی زبان بین المللیه مسلما این مساله در موردش صدق نمی کنه.
samad birang <شنبه ۲ آذر ۱۳۹۲ - ۲۰:۰۲>
بله حق با شماست
اشتباه از من بود